您现在的位置: 首页>> 任务帮助>> 《福尔摩斯恶魔之女》福尔摩斯恶魔之女,想问下现在这游戏更新中文了吗

《福尔摩斯恶魔之女》福尔摩斯恶魔之女,想问下现在这游戏更新中文了吗

为暗黑FANS提供最客观的资讯…… diablofans.com.cn

作者:佚名 更新:2025-10-26 收藏本文 标签:

欢迎来到侦探游戏深度解析站,在这里您将看到关于《福尔摩斯恶魔之女》中文版本更新的最新情报与独家分析。以下是本文精彩内容:

中文补丁的真相:玩家苦等三年终见曙光?

当Steam评论区被"We need Chinese"刷屏时,开发商Frogwares终于在今年三月悄悄推送了语言包。但别急着欢呼——这个所谓的官方中文,实际是外包团队用机器翻译打底的半成品。贝克街221B的门牌能被译成"贝克街道221B号",华生的医学笔记里甚至出现了"化脓性扁桃体发炎"变成"腐烂桃子发炎"的荒唐错误。

民间汉化 vs 官方中文:哪个更值得安装?

国内汉化组"雾都侦探社"的版本反而更贴近原著气质。他们不仅还原了维多利亚时代的俚语,连福尔摩斯抽的土耳其烟草都标注了产地。不过要小心存档兼容问题:某位玩家在切换语言后,整个证据系统变成了乱码马赛克。

语言设置里的隐藏彩蛋

游戏根目录的language.ini文件藏着惊喜。把文本编码改为GBK后,某些案件文档会浮现用摩斯密码写的开发者吐槽。有人破译出其中一条写着:"夏洛克在测试版里其实会说粤语粗口"。

中文玩家的特殊困境

最要命的是化学谜题——官方中文把苯环结构式译成了"六角形甜甜圈"。有位药学博士在论坛发帖说,他不得不开着英文原版才能完成鸦片成分分析。倒是成就系统出了奇妙的bug:用中文破解案件会额外解锁"东方侦探"的隐藏称号。

未来更新预测与建议

从Frogwares最近招聘中文本地化经理的动作来看,今年万圣节前可能会推出修复版。建议现在入手的玩家先玩英文原版,等恶魔之女DLC的完整汉化。毕竟用放大镜查看血迹时,突然跳出"红色油漆状物质"的翻译实在太出戏了。

免责声明:以上内容仅为信息分享与交流,希望对您有所帮助

来源:收藏本文 点击:108471次 Www.diablofans.com.cn